Слон и дикообраз!
Вольный перевод стихотворений Х.Беллока."Дикообраз"
The Porcupine
What! Would you slap the Porcupine?
Unhappy child – desist!
Alas! that any friend of mine
Should turn Tupto-philist*
To strike the meanest and the least
Of creatures is a sin,
How much more bad to beat a beast
With prickles on its skin.
Попробуй дай ему пинка!
Но может лучше воздержаться?
В иголках жутких все бока.
Как над безумцем не смеяться?
Вольный перевод стихотворений Х.Беллока."Слон"
When people call this beast to mind,
They marvel more and more
At such a LITTLE tail behind,
So LARGE a trunk before.
Слон всюду виден, он огромен!
Но робкий хвостик за спиной.
Имеет хобот, в меру скромен.
Но тронешь, кажет нрав крутой!
Свидетельство о публикации №125051106582