Александър Геров Женщины Жени
Александър Цветков Геров (1919-1997 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Лорина Димова
Александър Геров
ЖЕНИ
Мъжете също са добри,
но нямат те утроба,
в която да се оплоди
и гения, и роба.
А наште майки и сестри –
ний знаем от сърцето,
че са безкрайно по-добри
отколкото мъжете.
На вярност и любов гласа
звучи у тях дълбоко.
Затуй те никога не са
постъпвали жестоко.
Как иначе? Тогаз къде
уплашено детето
за сън главица ще сведе
за ласки и подкрепа?
Когато милата жена
се прислони до мене
с очи от чудна светлина
спокойно озарени
и ме прегърне нежно тя,
любима и насъщна –
самата майчица земя
ме милва и прегръща.
Александр Геров
ЖЕНЩИНЫ (перевод с болгарского языка на русский язык: Лорина Димова)
Нет, женщины прекрасней нас –
и возражать не пробуй!
Без них бы род людской погас –
так решено природой.
Что делать, мы должны признать,
и есть на то причины,
что каждая сестра и мать
добрее, чем мужчина.
Они хранят любви обет,
прекрасной и высокой.
И ни одна из женщин – нет! –
не может быть жестокой.
Иначе у кого искать
ребенку утешенья?
Ведь он не сможет ночью спать
от страха и смятенья.
Когда любимая ко мне
склоняется в молчанье
и вижу свет на самом дне
очей ее печальных,
пред нею преклоняюсь я –
единственной и милой, –
и кажется, сама земля
объятья мне раскрыла.
Свидетельство о публикации №125051100060
поэты и поэтессы уже не раз посвящали стихи женщинам, а некоторые отмечали, что если бы женщины правили миром, то, возможно, и войн бы не было, ну какая мать, сестра, жена захочет, чтобы близкие ей мужчины подвергали себя опасности. А тема материнства, которая упомянута в приведённом Вами стихотворении, она вообще очень популярна. И у меня есть небольшой стих на эту тему: http://stihi.ru/2017/08/16/5433. Оно посвящено дочери, но, на самом деле, это как бы моё программное произведение, и оно относится ко всем молодым женщинам, особенно тем, кто пытается ставить карьеру выше своего естественного призвания -
быть матерью, или откладывают своё материнство на потом.
Ну вот, наверное, и всё, что мне сегодня хотелось бы сказать. Ещё раз огромное спасибо за Ваш сегодняшний выбор. Это тоже своего рода один из самых ценных подарков к сегодняшнему дню. Я Вам очень, очень благодарна как постоянный читатель Вашей рубрики "Болгарские поэты". И дай Бог, чтобы все женщины-матери нашей планеты имели возможность не бояться за судьбу своих детей!
Спасибо Вам, дорогой Красимир, за Вашу доброту и внимание!
Здоровья Вам и побольше радости в жизни и творчестве,
Ваща Светлана.
Светлана Татарченко 11.05.2025 12:31 Заявить о нарушении
Здоровья Вам желаю, неиссякаемого вдохновения и много улыбок!
🍒🌄🍒
С дружеским теплом,
К.
Красимир Георгиев 11.05.2025 13:51 Заявить о нарушении