Рубаи. Как раз она

*

Любовью и тобой душа полна!
Однако ты в ином убеждена:
Люблю я не тебя, а это чувство –
Люблю любовь… Но ты – как раз она!


*

Ты – как вино, ты – лучшее из вин!
Ты опьянишь любого из мужчин.
Но чтоб вино в крови моей бродило,
Позволь считать: я у тебя – один. 


А вот так откликнулись мои скромные строчки
у Ольги Ткешелашвили:

У любви нет границ, для неё нет преград,
Нет достойных её в нашем мире наград,
Обладает она чудодейственной силой -
Кто познает любовь, тот пленению рад.






               


Рецензии
Во втором в начале не очень понятно..

(Ты как вино. Ты - лучшее из вин!)

Может быть так?

А первый хорош..

Дервиш Ибн Шымкент   11.05.2025 22:42     Заявить о нарушении
Пожалуй, Вы опять правы, Дервиш.
Хотелось придать философский оттенок словом "Соль".
Но по отношению к женщине это двусмысленно.
Благодарю за совет!

Олег Олас   12.05.2025 08:13   Заявить о нарушении