до морковкиного заговения

Не винтовкой, батальоном!
Батальоном?! Батальон
не доверят. Время оно
пролетело, словно сон.
Всё другое, все другие,
всё, что в прошлом знал - забудь!
Люди старые плохие,
как вояки. Как-нибудь
там,авось,небось, прикроют.
Заговеется морковь,
новые придут герои
побеждать. И вся любовь.
----------
До морковкина заговенья (шутл.) – неопределенно долго, до времени, которое никогда не наступит; до бесконечности. Выражение собственно русское. Заговенье у христиан – последний день перед постом, когда верующим разрешалось есть скоромное,
----------+
 Где ваша… винтовка, товарищ боец?!

– Я воевал не винтовкой, а дивизией, лейтенант! – тоже фальцетом крикнул красноармеец и стал по команде «смирно». – Приведите себя в порядок! Как стоите? Я генерал-майор Переверзев! Кто у вас старший? Что за подразделение? Проведите меня к своему командиру!(К.Воробьев)


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →