Уолтер де ла Мар Гроздь Винограда и Двойник
"Мне б гроздь послаще !" - молвил Ян.
"Гранатов мне бы!" - грезит Нина.
"А мне бы квасу целый жбан !" -
сказала Зина.
"По мне всего ценней Любовь !" - признался Ян.
"Люби тюльпаны !" - учит Нина.
"Люблю гвоздику с резедой !" -
не скрыла Зина.
"Мне б вездеход !" - мечтает Ян.
"А мне бы крылья !" - грезит Нина.
"Телега с сеном вам плоха ?" -
спросила Зина.
Вариант.
"Мне б гроздь послаще !" - молвил Джон.
"А мне б гранат !" - мечтала Элла.
"Меня б устроил и лимон !" -
сказала Стелла.
"По мне всего ценней Любовь !" - сознался Джон.
"Люби тюльпаны !" - учит Элла.
"Милей всего простой пион !" -
не удержалась Стелла.
"Мне б вездеход !" - мечтает Джон.
"А мне бы крылья !" - грезит Элла.
"Телегу б сеном вам вдогон !" -
им пожелала Стелла.
Walter de la Mare Bunches of Grapes
" Bunches of grapes," says Timothy;
" Pomegranates pink," says Elaine;
" A junket of cream and a cranberry tart
For me," says Jane.
" Love-in-a-mist," says Timothy;
" Primroses pale," says Elaine;
" A nosegay of pinks and mignonette
For me," says Jane.
" Chariots of gold," says Timothy;
" Silvery wings," says Elaine;
" A bumpity ride in a wagon of hay
For me," says Jane.
Уолтер де ла Мар Двойник
Я поклонился голубятне,
колодцу выказал почтенье.
Никто не мог бы отказать мне
в правах на всякое крученье.
Когда прервал свои затеи,
под небом, ярким, как опал,
я обнаружил Сына Феи.
Как я, он будто танцевал.
Без материнских одеяний,
он в облике земном
и в вихре скоростных мельканий
не оступался нипочём.
Сияющий в июньских росах,
летать как птицы был готов
и ни в болотах, ни в утёсах
совсем не оставлял следов.
Но на восход прямо глядя,
я этот образ стал терять.
Над лбом Его тоньшали пряди,
их скрыла облачная рать.
И весь исчез, как мне ни горько.
Теперь меня грызёт тоска:
я больше никогда на зорьке
с тех пор не вижу Двойника.
Walter de la Mare The Double
I curtseyed to the dovecote.
I curtseyed to the well.
I twirled me round and round about,
The morning sweets to smell.
When out I came from spinning so,
Lo, betwixt green and blue
Was the ghost of me - a Fairy Child -
A-dancing - dancing, too.
Nought was of her wearing
That is the earth's array.
Her thistledown feet beat airy fleet
Yet set no blade astray.
The gossamer shining dews of June
Showed grey against the green;
Yet never so much as a bird-claw print
Of footfall to be seen.
Fading in the mounting sun
That image soon did pine.
Fainter than moonlight thinned the locks
That shone as clear as mine.
Vanished! Vanished! O, sad it is
To spin and spin - in vain;
And never to see the ghost of me
A-dancing there again.
Свидетельство о публикации №125051005768