И день пришел
с утра зима
какие-то там плюсы
а днем уже
игра, игра
и солнышко
во вкусе
и даже есть
оно тепло
и даже
почти лето
как это чудно
произошло
с утра зима
с утра зима
а днем жара
кабета
Леночка, я знала, что кто-нибудь да спросит. Это как бы женщина. Только не помню в какой связи слышала. Кабета, не уверена, как с опереты. Где-то звучало обращение как к женщине. А тут в рифму. Дарю вам свою улыбку. Лиза. Может это на каком-то языке. Но смысл женщина. Может статус.
Ну мы же в сети. Всё гуглится. Кабета – это с белорусского, замужняя женщина. Не знаю, насколько это может быть обращением, скорее определением статуса.
Спасибо большое, Леночка. Я родом из Белоруссии. Что значит на слуху. Но давно уже не там. А приятно, что это все же с моего языка от роду. Умница. Я так рада этому привету. Просто замужней женщине все тоже можно. И такой быть и другой. Это интуиция слуха. Очень интересно. Славной вам весны и лета и что были чудеса света. Лиза.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.