Ордена славы
(без диакритических знаков).
Группа — The Bill.
Альбом — 8siem.
Год выпуска — 2013.
Жанр — панк.
Перевод с польского:
Мать, плачь — твой сын не уцелел,
Война требует жертв, здесь правит прицел.
Во имя чего погиб он? Быть может, ради денег?
Война — это бизнес, здесь высокий ценник.
Плачь, жена, — твой муж, погибший пилот.
Войну выиграют те, кто её переживёт.
Мирные миссии, но в руках — карабины.
Соболезнования — семье, ордена — после кончины.
Солдат, сражайся — подставь свою грудь,
Солдат, сражайся — ничего не бойся,
Солдат, сражайся — станешь героем,
Солдат...
Дочка, плачь — твой отец не вернётся домой.
Он был храбрым солдатом, его наградят «боевой».
Президент напишет письмо, произнесёт речь,
Власть заработает деньги, но его уже не сберечь.
Солдат, сражайся — подставь свою грудь,
Солдат, сражайся — ничего не бойся,
Солдат, сражайся — станешь героем,
Солдат...
Слушать: https://www.youtube.com/watch?v=0zjBlFyKpes
Свидетельство о публикации №125051004322