Лунная принцесса Кагуя-Химэ Глава 6

Глава 6. Драгоценный камень дракона

«…Только в легендах о монстрах слыхали!
Как его можно вобще отыскать?!
А камень, на шее висящий, едва ли
Кто-то способен с дракона сорвать!»

Смущенные слуги вмиг зароптали.
Но дайнагон стоит на своем:
«Если их даже в Китае видали,
В Японии точно дракона найдем!»

Грозно глядит хозяин на слуг.
Их аргументы его раздражают:
«Спорить мне с вами сейчас недосуг!
Судно в поход уже снаряжают.

Храбрец , раздобывший камень дракона,
Щедро мной будет вознагражден,
За верную службу свою дайнагону
Почетом и славой с лихвой окружен.

Идите!» И слуги, не смев возражать,
Прочь из дворца понуро бредут.
Гнев и волненье не в силах сдержать,
Они меж собою беседу ведут:

«Бессмысленно этот приказ исполнять!
Словно за ветром по свету гоняться…
Того, кого нет, невозможно поймать,
Но с жизнью своей несложно расстаться».

Слуг снарядили в долгий поход,
Чтобы ни в чем они не нуждались.
Золото, порох, шёлк, провиант.
Но те, растащив это всё, разбежались.

Не стали они дракона искать,
Бесследно исчезли на долгое время.
Никто не решился так рисковать,
На плечи взвалив неподъёмное бремя.

А дайнагон Отомо в ожиданьи,
Когда же доставят заветный трофей,
И женится он на принцессе желанной,
Весь свой гарем разогнал поскорей.

Потом начал строить прекрасный дворец,
Который принцессы будет достоин.
Думал, что он настоящий мудрец,
Стратег, повелитель и доблестный воин.

Два года проходит, но камня всё нет.
Разогнаны жёны, достроен дворец.
И хоть дайнагон ждать умеет вполне,
Любому терпенью приходит конец.

Пытался узнать хоть что-то о слугах.
Никто не слыхал  о них ничего.
Но понял зато по обрывочным слухам,
Что облапошили слуги его.

Тогда он поспешно в путь снарядился,
На быстроходном большом корабле
На поиск дракона отважно пустился,
Доверившись ветру, волне и судьбе.

Шло время, но тщетно искал дайнагон
Дракона и в небе, и в море бескрайнем.
Лишь чайки кричали волнам в унисон,
За рыбой ныряя увесистым камнем.

Остров Цукуси виднелся вдали,
Когда вдруг поднялся невиданный шторм.
Чернильные тучи по небу ползли,
Воздух пронзал оглушительный гром.

Молнии стрелами в судно вонзались,
Ветер, как щепку, корабль швырял,
Волны до неба горой поднимались,
Сумрак стеной непроглядной стоял.

Волны вздымались сильнее и выше.
Ветер крепчал и срывал паруса.
Каждый мечтал о том, чтобы выжить,
Мольбы посылая свои в небеса.

Ужас и страх обуял дайнагона.
Ему показалось, что в волнах и пене,
Видит он тело морского  дракона.
В отчаяньи пал Отомо на колени:

«О, горе мне, горе! Что я наделал?!
Прогневал дракона! Дерзкий глупец!
Гибельный шторм - его наказанье!
Теперь меня ждёт неизбежный конец!

Принцессы коварной глупая прихоть
Меня привела на верную смерть!
Попался я в сети злой паучихи,
Чтобы  в пучине морской умереть!
 
Пощады прошу, повелитель стихии!
Клянусь никогда тебя не искать!»
И тучи растаяли вмиг грозовые,
И море спокойным стало опять.

Путь весь обратный стоял на коленях,
Плакал, молился, от страха дрожал.
Он изменился. И в тех переменах
Лишь тенью могучего воина стал.

Лицо превратилось в застывшую маску,
С которого ужас стер храбрость, гордыню.
С глазами навыкате, белый как снег
Он в старика превратился отныне.

Вносили его во дворец на носилках.
С тех пор он с кровати почти не вставал.
Хозяйство и быт приходили в упадок,
Прекрасный дворец постепенно ветшал.

Бывшие жены, узнав эту новость,
Долго смеялись. Людская молва
Стремительно, словно пожар, разносилась.
И вскоре до слуг долетела она.

Сбежавшие слуги с повинной явились,
Так мол и так, рассказали как было.
За то, что дракона ловить отказались,
Ещё и награду свою получили.

Бесславно закончилась жизнь дайнагона.
Крахом, бесчестьем, победой дракона.


Продолжение следует…


Рецензии