Федерико Гарсиа Лорка Сон - перевод. Моя душа
(Наполни своей нитью
его, паук забвенья).
Вода истока песню ей свою там напевала.
(Наполни своей нитью
её, паук забвенья).
Моя душа роман любви, очнувшись, напевала.
(Прошу, паук молчанья,
оставь роман тот в тайне).
Вода истока песнь её безрадостно внимала.
(Прошу, паук молчанья,
оставь роман тот в тайне).
Моя душа в отчаянье в льдяной исток упала.
(Кричу рукам я белым,
чтоб задержали воды).
И, взяв её с собой, вода - победно ликовала.
(Кричу рукам я белым,
что опустели воды!)
Свидетельство о публикации №125050804712