Иван Бунин. Христос воскрес eng

Христос воскрес! Опять с зарею
Редеет долгой ночи тень,
Опять зажегся над землею
Для новой жизни новый день.

Еще чернеют чащи бора;
Еще в тени его сырой,
Как зеркала, стоят озера
И дышат свежестью ночной;

Еще в синеющих долинах
Плывут туманы… Но смотри:
Уже горят на горных льдинах
Лучи огнистые зари!

Они в выси пока сияют.
Недостижимой, как мечта,
Где голоса земли смолкают
И непорочна красота.

Но, с каждым часом приближаясь
Из-за алеющих вершин,
Они заблещут, разгораясь,
И в тьму лесов, и в глубь долин;

Они взойдут в красе желанной
И возвестят с высот небес,
Что день настал обетованный,
Что Бог воистину воскрес!

1896 г.

Ivan Bunin

Jesus is risen

Jesus is risen and rises a new day,
Night shadows are slowly fading away,
Up in the sky sun is climbing again,
A first day of new life is starting today.

And yet somewhere in woodland moisture,
Not even half awake from sleep,
Lakes mirror forest solemn posture
In their motionlessly deep.

And still somewhere in dark blue valleys
The mist is floating… But be aware:
Sunbeams have touched an icy surface
Of glaciers in auroral air.

Though they are shining high above us
So far away, like reachless dream,
Where any voices are subsided and thus
The beauty cleansed from any sin.

But time passes by and hour after hour
Down to the ground from far vermillion peaks,
They light is reaching with celestial power
To earth which’s lying solemn, grim and bleak.

They light will pour with tiding of salvation
To herald news that promised day is in,
From high above to every human nation
That God is verily risen.


Рецензии