Вильгельм Мюллер Апрель
(поэтический перевод)
Подстрочник Галины Косинцевой - Генш http://stihi.ru/2025/03/31/7223
Капризный,озорной,неугомонный
Меняюсь я и телом,и душой,
Едва ли знаю сам,кто я такой,
Меня понять,как людям незнакомым?
В прогулках набросаю снежных комьев,
Здесь,проплываю дымкой голубой,
Ласкаю подбородки дев,порой,
То груб-мне говорят-и нрав нескромный.
Вам о себе поведать мог немало,
Но давит на меня сонета вязь,
Которой муза рот мне завязала,
Произнесла:"Ты не воспитан, знаю,
Тогда как чужеземец, будто князь,
Изящными манерами блистает"
(перевод написан специально для конкурса Маллар Ме)
Свидетельство о публикации №125050700647
Непредсказуемость апреля, его переменчивость и «плохие манеры» мне довелось почувствовать на самом деле. В конце месяца неделю отдыхала в Кисловодске и вспомнила об этом стихотворении В. Мюллера. Была практически такая же погода, разве что апрель снежками не кидался. Ляля, рада читать Ваш перевод! В целом хорошо получилось, результат достаточно высокий. И, как всегда, стабильный, а это показатель достойной работы. У Вас всегда интересные коллажи получаются - яркие и позитивные.
Желаю Вам новых интересных работ и творческих успехов!
С предстоящим Днём Победы и хороших праздничных дней!
Найля Рахманкулова 07.05.2025 22:47 Заявить о нарушении
Ляля Белкина 07.05.2025 23:36 Заявить о нарушении
Спасибо за поздравления и добрые пожелания!
Найля Рахманкулова 08.05.2025 08:40 Заявить о нарушении