Лесной царь. вольный перевод И. Гёте
Мужчине неведом страх, ведь сын у него на руках.
Он крепко сидит в седле и мальчика держит в тепле.
- Мой сын, что ты прячешь взгляд?
- Я вижу лесного царя! С короной, в плаще, с бородой…
- Да это туман над водой!
Но мальчик дрожит и бледнеет, от вкрадчивых слов цепенеет:
«Дитя, поспеши за мной, и я поиграю с тобой,
К прекрасным свожу цветам, одежду из злата дам…»
- Отец, меня голос звал. Ты тоже его слыхал?
- Дитя мое, Бог с тобой, то ветер шуршит листвой!
-«Мой мальчик, иди ко мне, там, в чаще, при полной луне,
Моих дочерей хоровод давно тебя в гости ждет!
Руками тебя обовьют, чудесную песню споют…»
- Отец мой, в тени ветвей я вижу его дочерей!
- Не бойся, сынок, посмотри: то старые вербы вдали!
«Прелестный ребенок мой, ты все же пойдешь со мной.
С желаньем твоим или без, тебя заберу я в лес!»
- Отец мой, пришпорь коня, царь схватит сейчас меня!
Конь скачет ветра быстрей, ребенок кричит все сильней.
Вот конь до ворот доскакал, но…мальчик бездвижен лежал…
Свидетельство о публикации №125050700519