Paul Boldt. Adieu Maedchenlachen

Пол Болдт. Прощай, девичий смех.

Они расстаются, но не   забудут
Пути,  которые так зЫбки,
Ты и я, лишь две улыбки
Виденьями апокАлипсиса будут.
 
О, как фальшива  уверенность на  лице моём снова!
Страх бежит в будущее и смотрит смело  в него,
Там ты лежишь,   поцелованная и кровоточит бедро
И лает мозг мой  — голый в   свете светофора.

Пронзает болью мозг. стократно,
Что мучает, но дикое  свободомыслие моё убить невмочь.
О, мать моя,  старуха белорукая, прошу помочь,
И к нерождению   вернуть меня обратно.


Adieu Maedchenlachen! von Paul Boldt

Sie nehmen Abschied, werden nicht vergessen
Die Wege, die sie jetzt gehn — Du und Ich,
Zwei Laecheln nur, mit denen sich
Apokalyptische Gesichte messen.

O faelschte doch mein sicheres Gesicht!
Die Furcht laeft in die Zukunft und sieht mutig,
Da liegst du, abgekuesst und schenkelblutig:
— Mein Hirn bellt auf— brautnackt im Ampellicht.

Die Schmerzen beissen in das Hirn hinein.
Was martert, mordet nicht mein wilder Freisinn!
O meine Mutter, wei;haendige Greisin,
Nimm mich zurueck ins Nichtgeborensein!


Анализ стихотворения.
(Сайт abipur.de )
С первого же прочтения ощущается характерная для экспрессионизма подчеркнутая эмоциональность и интенсивность. В стихотворении речь идет о прощании и страхе, а также о горе, тоске по безопасности и небытию.

Лирическое "я" прощается с любимым человеком ("Ты и я", строка 2). характер прощания подчеркивается апокалиптической метафорой в первой строфе. лирическое "я" выражает глубокий страх перед неизвестностью и будущим, одновременно с этим с трудом перенося отсутствие любимого человека ("Страх бежит в будущее и смотрит смело", строка 6). В третьей строке боль и страдания лирического "я" становятся особенно очевидными, когда он просит вернуться в состояние нерожденности.

.


Рецензии