Стал Париж очень серым и хмурым

         посвящается Галине Сергеевне К.

Стал Париж очень серым и хмурым.
Осень тихо вошла в парк Монсо.
Еле греют листву абажуры,
Еле греет меня кюрасо.

Что мои Поль Верлен, Поль Элюар,
Если близок Вам только Дефанс.
Не пробили души Вашей Глуар
Ни мой бранль и ни мой реверанс.

Обнаженная стала, пустая.
Сон закончился, как у Буше.
Mon ami от меня, ускользая,
Оставляет лишь осень в душе.

Буду снова бродить одиноко
Среди скал я на Мон-Сен-Мишель,
Наше прошлое прятать глубоко,
Собирая листву мирабель.

Стал Париж очень серым и хмурым.
Ну а вы? Вы свободны уже.
Еле греют листву абажуры —
Это осень! Прощайте, mon cher!


  Кюрасо - ликёр или французская сладкая водка, настоянная на померанцевых корках, с подцвеченным сахарным сиропом.
  Дефанс, Ла-Дефанс — современный деловой и жилой квартал в ближнем пригороде Парижа.
  Глуар (фр. La Gloire) — первая в мире серия французских батарейных броненосцев.
  Бранль (фр. Branle, Bransli) — старо-французский народный круговой танец (хоровод) с медленными, грациозными движениями.
  Франсуа Буше - французский художник эпохи рококо, автор картины «Прерванный сон».
  Мон-Сен-Мишель – небольшой скалистый остров, превращённый в остров-крепость, на северо-западном побережье Франции.
  Мирабель – сорт сливы, занимающий промежуточное место между сливой и алычой, плод мирабелевого дерева.


Рецензии