Подводные стихии

Эта песня — лирическая история о любви и единении душ, где возлюбленные находят друг друга в мистическом подводном мире, чтобы построить свой светлый, родной дом.
Celtic folk ballad

Куплет 1:
В тебе подводные стихии,
Зеркальной, как глаза, реки,
В них души белые, нагие
Плывут, как по воде круги!..

Куплет 2:
Твоих волос очарованье
И глаз прозрачность, как вода,
Творят моё воспоминанье,
И под водою — города...

Припев:
Я обниму, и под водою
Мы в мир сияющий войдём,
На берегу другом с тобою
Построим наш родимый дом!..

Куплет 3:
Сидишь на берегу, песочек,
Касаясь нежно ягодиц,
Уходит в речку новых строчек
И лес шумит листвою птиц...

Куплет 4:
Пшеничный волос ниспадает
На плечи райских, дивных нег,
И вдохновенье голодает,
Мечтая здесь найти ночлег...

Припев (повтор):
Я обниму, и под водою
Мы в мир сияющий войдём,
На берегу другом с тобою
Построим наш родимый дом!..

Кода
В тебе подводные стихии,
В них души белые, нагие...

Слова: Александр Айзенберг
Музыка, аранжировка, а также вокальное исполнение и поэтические переводы на другие языки: ИИ

Эти стихи стали песней: http://stihi.ru/2008/10/27/773

Послушать различные версии песни и поддержать автора можно на музыкальном портале Bandcamp: https://kostrober.bandcamp.com/album/--161

На английском:

На французском:

Ютуб: https://youtu.be/MPoJ85oDrWo

На английском:

На французском:


Рецензии