Парлантино да Фиренце

Parlantino da Firenze (XIII)

Vengono gli stranieri a castigare le colpe dei lombardi e dei toscani


Чужеземцы приходят наказать за грехи ломбардцев и тосканцев

А кто еще способен покарать
За нечестивые грехи и гордость,
За своеволья глупую упертость,
Как не соседей-чужеземцев рать.

И коль достоинства лишилась знать,
Забыв притом, что есть на свете твердость,
То добр будь проявить свою покорность,
Страдать ломбардцу ведь не привыкать.

И будет точно также и с тосканцем,
Недолго радовались те свободой,
Нашли управу и на них испанцы.

На долгие, испанцам, немцам, годы
Топтать поля. Не будет коль повстанцев,
Так и не будет у врага заботы.

Parlantino da Firenze   Парлантино да Фиренце – итальянский поэт XIII века из Флоренции. Известен один его сонет.


Рецензии
Время идёт, а ничего не меняется в этом мире.
Всё те же споры, ссоры с соседями, дрязги приводящие к войнам.
В основе всех войн лежат экономические причины, желание погреться за счёт.
кого-то.
И поэзия и живопись позволяет нам судить о культуре, навах и обычаях народов.
Даже с этой стороны твой труд, Петруша, весьма полезен.

С душевным теплом.
Вадим.


Вадим Ильич Росин   22.06.2025 22:13     Заявить о нарушении
Спасибо за тепло, Вадим!
Так уж устроен наш мир, где мира никогда не будет....

Петр Гуреев -Переводы   24.06.2025 08:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.