Шекспир. Сонет 149, перевод

Возможно ли, мне не любить тебя,
Когда я в спорах за тебя горою?
И разве, забывая про себя,
Ты для меня не выглядишь святою?

И твой соперник – разве он мой друг?
К кому из них напрашиваюсь в гости?
И если хмуро ты посмотришь вдруг -
Не чувствую себя как на погосте?

И что такое мог я возомнить,
Чтоб, возгордившись, разорвать душевность,
Меня ты держишь за тугую нить,
И по глазам всегда прочтёшь смиренность?

Но я познал мотив шагов горячих,
Ослеп любовью – ты же любишь зрячих.

Оригинал и подстрочный перевод А. Шаракшанэ:

Canst thou, O cruel, say I love thee not,
When I against myself with thee partake?
Do I not think on thee, when I forgot
Am of myself, all tyrant for thy sake?
Who hateth thee that I do call my friend?
On whom frown'st thou that I do fawn upon?
Nay, if thou lour'st on me, do I not spend
Revenge upon myself with present moan?
What merit do I in myself respect
That is so proud thy service to despise,
When all my best doth worship thy defect,
Commanded by the motion of thine eyes?
But, love, hate on, for now I know thy mind:
Those that can see thou lov'st, and I am blind.

Можешь ли ты, о жестокая, сказать, что я тебя не люблю,
когда я против себя держу твою сторону?
Разве я не думаю о тебе, когда забываю
о себе, становясь полным тираном по отношению к себе ради тебя?
Кого из тех, кто ненавидит тебя, я называю своим другом?
К кому из тех, кого ты не одобряешь, я подлизываюсь?
Мало того, если ты смотришь на меня хмуро, разве я не
наказываю себя немедленно страданием?
Какое достоинство я в себе почитаю,
чтобы, возгордившись, презреть службу тебе,
когда все лучшее во мне преклоняется перед твоими недостатками,
послушно движению твоих глаз?
Однако, любовь моя, питай и дальше ко мне отвращение, так как теперь я знаю твой характер:
ты любишь тех, кто видит тебя, а я слеп.


Рецензии
"Ослеп любовью – ты же любишь зрячих."-все здорово, а конец получился сногсшибательный!

Анна Семенова Козырева   05.07.2025 15:12     Заявить о нарушении
Переводов тысячи, а всё равно находятся новые интересные слова, которых ни у кого не было. Спасибочки за дружеский отзыв!..)))

Николай Ефремов 1   05.07.2025 17:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.