Вильгельм Мюллер. Апрель. Перевод из немецкого
Капризный, ветреный, дразнящий, резкий.
Меняюсь телом и душой раз в час.
Кто я такой, не знаю сам подчас,
Но как другим понять мои бурлески?
Здесь, запущу снежком через пролески,
Там, вьюсь в лазури юной без прикрас,
Бывает, нежно глажу дев анфас,
Они решат, что шутки мои дерзки.
Я рассказал бы о себе так много,
Но сжат жгутом сонета меж терцин,
Им муза рот мой затянула строго.
Она сказала: ты шалишь без меры,
А заграницей, некий господин
Взрастил в себе манеры кавалера.
Апрель 2025
Свидетельство о публикации №125050408345