Девушка в красном

* Творческий перевод на песню Криса де Бурга "The ledy in red"

I
Прекрасна сегодня ты, как никогда,
Сияешь так ярко, как в небе звезда.
Мужчины все жаждут с тобой танцевать,
В мечтах романтичных хоть чуть приобнять.
Какая причёска, сияние глаз!
Я просто слепец, что прозрел в первый раз.

Припев
О, девушка в красном, ты так мне близка.
Стройна, грациозна, гибка и легка!
И здесь, в этом танце, хочу быть с тобой.
Навеки запомню тебя я такой.

II
Прекрасна сегодня ты, как никогда,
Любовь оживает во мне без труда.
Мужчины мечтают с тобой танцевать,
Но руку лишь мне доверяешь держать.
Я слеп, я нетрезв от сияния глаз.
Влюбился без памяти, как в первый раз!

Припев
О, девушка в красном, ты так мне близка.
Стройна, грациозна, гибка и легка!
И здесь, в этом танце, хочу быть с тобой.
Навеки запомню тебя я такой.

Поверить не в силах,  будто бы сплю.
О, девушка в красном, тебя я люблю...

3.05.2025


Рецензии
БОЛЬШАЯ работа!

НА РУССКОМ можно и так:

"Влюбился без памяти в первый же раз" !!!!!!!!!

Василий Мережкин   07.06.2025 20:18     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Владимир, очень приятно! С уважением, Алексей.

Скуратов Алексей   08.06.2025 08:14   Заявить о нарушении
Я -- Василий!

Василий Мережкин   08.06.2025 08:43   Заявить о нарушении
Ох, Василий, конечно же, извините)

Скуратов Алексей   09.06.2025 19:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.