Колокола

Бежать бы, в лес. Да, через поле...
Бежать бы. И не видеть боли...
Но, в окна, в двери – пулемёты.
Как-будто:"Кто ты? Кто ты? Кто ты?
А ты имеешь право – жить?"
А пламя – вот оно. Дрожит.
И жадно рвётся до свободы.
Там, за деревней – огороды.
И, будто, есть бежать куда...
Но, оклик:"Komm." – "Иди сюда.
Вы третий сорт. Вы недолюди."
И страшно. Страшно...Что же будет?
И ноги млеют. "Кто спасёт?"
А пламя... Вот оно... Ползёт...
Живёт. И на свободу рвётся...
А сердце – бьётся... Бьётся... Бьётся...
И замирает... Словно, стынет...
Звенят... Колокола Хатыни...
      
        /перевод Натальи Матвеевой 5/


Рецензии
Как проникновенно написано, до мурашек. Не дай Бог человечеству пережить такие ужасы войны и зверства нелюдей-фашистов. Пусть колокола всегда звонят лишь во Славу Божию и во славу мирной жизни на земле!

Наталия Шатова   19.05.2025 11:39     Заявить о нарушении
Это перевод Натальи Матвеевой. Моё стихотворение на белорусском. Называется "Званы". Спасибо за рецензию. Доброй весна.

Владимир Шиманович 2   20.05.2025 14:57   Заявить о нарушении
Моё стихотворение, как и многие другие, находятся в сборниках "Бокал любви" и "Пока живёт в груди неистовая кроха".4934

Владимир Шиманович 2   20.05.2025 15:23   Заявить о нарушении