Э. Дикинсон. Жизнь - это дело наших рук... 698
Смерть - то, что мы не знаем -
Хотя - Христу Знакомство с Ней
И служит оправданьем -
Чужому не доверится -
Быть может, он - предатель -
И лишь признания Её -
Вполне Мне даже хватит -
Остаток Расстояния
Она пройдёт сначала -
Нет Новой Мили никакой -
В расположеньи Рая -
Её нога предшествует -
Как - Пионер Лилейный -
Как низменен, должно быть, Трус,
Что рисковать не смеет -
Life — is what we make of it —
Death — we do not know —
Christ's acquaintance with Him
Justify Him — though —
He — would trust no stranger —
Other — could betray —
Just His own endorsement —
That — sufficeth Me —
All the other Distance
He hath traversed first —
No New Mile remaineth —
Far as Paradise —
His sure foot preceding —
Tender Pioneer —
Base must be the Coward
Dare not venture — now —
Свидетельство о публикации №125050107522