Ревность души
Где время льётся медленно, как мёд,
Твоя душа, как пламень, но с оглядкой,
И ревность в ней безмолвно зацветёт.
Ты не признаешь, не сорвёшь оков,
Но взгляд – как шторм, где ярость и любовь.
Ты прячешь боль, как клад в земле,
Чтоб не коснулся я её в уме.
О, как сильна ты в этой слабости своей,
Как гордыня, что темнеет в вышине!
Ты сердцу не позволишь стать грубей,
И в этом — твой последний свет во мне.
Я вижу всё: и трепет, и борьбу,
Как ты дрожишь, но не зовёшь к себе.
Твоя ревность – не грех, а отраженье
Той встречи, где последний снят покров.
Она — свидетельство души живой,
Что любит так, как любит лес весной.
И в этом страхе, в этой тишине
Я вижу вечность, скрытую в тебе.
Спасибо, что любовь твоя — огонь,
Что ревность — тень, но не позорный трон.
Ты – свет в моём ненастье, вечный знак,
И в этом мире нет тебя прекрасней.
Авторский комментарий к стихотворению "Ревность души"
Это стихотворение — попытка переосмыслить ревность, вывести её за рамки банального чувства собственничества и показать, как глубокое экзистенциальное переживание. Оно построено на нескольких ключевых образах и смысловых пластах, которые я хочу раскрыть.
1. Пространство и время: сад как метафора души
"В саду, где листья шепчутся с ветрами, / Где время льётся медленно, как мёд…"
Сад здесь — не просто место, а внутренний ландшафт души. Шёпот листьев с ветрами — это тихий диалог сознания и подсознания, где ревность зарождается не как взрыв, а как медленное, почти незаметное цветение.
"Время льётся медленно, как мёд" — отсылка к мифологическому "золотому веку", когда время текло иначе. Но здесь это не блаженство, а томление, ожидание, в котором ревность зреет, как плод.
2. Ревность как скрытый огонь
"Твоя душа, как пламень, но с оглядкой, / И ревность в ней безмолвно зацветёт."
Ревность не кричит — она молчалива, как цветок, пробивающийся сквозь землю. "Пламень с оглядкой" — это страсть, которая боится себя, сдерживается.
Во второй строфе это противоречие усиливается:
"Ты не признаешь, не сорвёшь оков, / Но взгляд – как шторм, где ярость и любовь."
Героиня не даёт воли чувствам, но её взгляд выдаёт внутренний ураган. Это диалог между подавлением и стихией — классический конфликт между разумом и страстью.
3. Сила в слабости: парадокс гордыни
"О, как сильна ты в этой слабости своей, / Как гордыня, что темнеет в вышине!"
Здесь ревность перестаёт быть слабостью — она становится формой силы. Гордыня "темнеет в вышине" — как грозовая туча, которая одновременно и угроза, и величие.
"Ты сердцу не позволишь стать грубей, / И в этом — твой последний свет во мне."
Отказ от проявления ревности — не трусость, а последний дар: героиня бережёт чувства лирического героя, не позволяя ревности опуститься до ревнивой агрессии.
4. Ревность как откровение
"Твоя ревность – не грех, а отраженье / Той встречи, где последний снят покров."
Кульминация стихотворения — ревность как момент истины. "Снятый покров" — библейский мотив (как в "Песни Песней"), символ полного обнажения души.
Ревность здесь — не грех, а зеркало, в котором видна глубина любви.
"Она — свидетельство души живой, / Что любит так, как любит лес весной."
Лес весной — естественное, почти мистическое пробуждение жизни. Так и ревность — не искусственная эмоция, а органичное проявление настоящей любви.
5. Финал: благодарность за ревность
"Спасибо, что любовь твоя — огонь, / Что ревность — тень, но не позорный трон."
Лирический герой благодарен за ревность, потому что она — не позор, а неизбежная тень настоящего чувства.
"Ты – свет в моём ненастье, вечный знак, / И в этом мире нет тебя прекрасней."
Последние строки превращают героиню в абсолют — она не просто человек, а воплощение вечности, маяк в хаосе чувств.
Главная идея
Это стихотворение — оправдание ревности, но не той, что разрушает, а той, что делает любовь настоящей.
Ревность здесь:
- Цветок (не ядовитый, а живой)
- Шторм (не разрушающий, а очищающий)
- Тень (не тьма, а часть света)
Она не убивает любовь — она доказывает, что она жива.
P.S. Это стихотворение родилось сегодня — в эпоху, когда любовь так часто измеряется лайками, а ревность стала синонимом токсичности. Я писал его как попытку вернуть этому чувству его изначальную, почти античную трагедийность — ту чистую боль, что не разрушает, а обнажает душу.
Возможно, завтра я увидел бы эти строки иначе — добавил бы больше цифровой образности ("твои уведомления горят, как маяки в тумане") или урбанистических метафор. Но сегодня они звучат именно так — как шепот в саду, где до сих пор растут те же цветы, что и во времена Сапфо.
Ведь настоящая поэзия — всегда "сегодня". Даже когда она говорит о вечности.
Спасибо, что прочитали — и надеюсь, теперь стихотворение открылось вам с новой стороны.
Свидетельство о публикации №125050104991