Человеческая абстракция

(Перевод с английского «The Human Abstract»)
Уильям Блейк (1757-1827)

Песни опыта

Может жалости не быть,
Если всем безбедно жить;
Милость не нужна без тьмы,
Если рады все, как мы.

Страх взаимный крепит мир;
Эгоизм в любви – кумир.
Чёрствость всем капкан плетёт
И соблазн в него кладёт.

В слёзы страхом погружён,
Орошает землю он:
И Смиренья тут как тут –
Корни под ногой растут.

Разрастается листвой
Таинство над головой;
А у Гусениц и Мух
От еды живот разбух.

Порождает хитрый плод.
Сладок вкус его щедрот:
Ворон свил гнездо своё,
Затенив листвой жильё.

Боги суши и морей
Ищут древо всех мудрей,
Но не в чаще, не в логу –
В человеческом мозгу.
1794


Рисунок У. Блейка


Рецензии