Война против села

Татьяна Шахова. Перевод с коми

СТИХИ
Моим стихам не нравится мурлыкать,               
Вести о ласках легкий разговор,               
Или греметь на весь простор великий,               
Иль в души пробираться, словно вор.
Нам время смут досталось – мало солнца.               
Как зерна отделить от шелухи?!               
И потому быть честными до донца               
Мои желают юные стихи.               
В селе разброд. Война прошла как будто.               
Неправедны у времени суды.               
А сколько пьют! Бездумно, беспробудно.               
Но не спасает водка от беды.               
А что спасёт? Не знаю. Неизвестно.               
Но слово может душу уберечь.               
И потому во всем прямой и честной               
Должна быть поэтическая речь.               
Где Тима Вень? Где Савин? Их порывы               
Какая погубила сторона?               
Но честные стихи остались живы,               
И честными остались имена.
 


Рецензии