Аромат мирта
Душу страх мою объял:
В полночь я поднялась,
Ведомая Возлюбленным моим.
В краю пустынном обитаю я,
Так почему ж Возлюбленный –
Когда в стыде вся жизнь моя –
Решил прийти и быть со мною?
Он носит одеянье страсти,
10 Пока Сопутница Его скитается,
И, дар Его бесценный славя,
Хвалу Творцу я воздаю.
Меж веток мирта ныне зримы
Ангелов небесных сонмы –
Их зрят, но им незрима
Скала моя, Господь, Творец.
Невидима на высоте,
Душа через нее свой век живёт;
Здесь Мудростью наречена
20 В мистерии бездонных дум –
В себе покоит и объемлет
Святых ступеней тридцать,
Сокрытых тьмой, заключённых
Во плоти мысли самой.
Но тёмный лик свой обратит,
Огнём палящим налетит,
Как преисподняя сама,
Погибели моей ища –
Но к правой стороне прильну,
30 Где вера вся моя живёт,
И в благости её святой
Душа моя меня же обличит.
Восстань же, дух мой смелый,
Всю злую силу сокруши;
К дворца небесного высотам
Ты вознесёшь меня, я знаю.
Через врата раскаянья,
Любви связующей в тисках,
Мой дух восстанет на призыв,
40 И Мудрость вознесёт меня.
Поток обилия большой
Из рек священных нас омоет,
Очистит всех, кто повернёт
Назад, к Пророчеств Дому вновь.
Постигните ж, о братья, это,
И вам откроется виденье,
Сияньем вечности залито,
Идущим сквозь времён поток.
О помни, друг мой, о Возлюбленной,
50 Храни её, превозноси;
Она – как сад с живой водой,
Свет для очей моих она.
Восстанет весь народ тогда,
Колена все рассеянья,
И с песней славы на устах,
благодаря, напоминая мне:
«Мир потечёт рекой большой
По долам всем и всем холмам –
Его очищусь я водой,
60 И стадо жаждущих моё
Я напою».
Jewish Poetry in Yemen, ed. Halevi, poem 8.
Комментарий
Это мистическое стихотворение, пронизанное образами из Каббалы, вероятнее всего, описывает переходное время на исходе Субботы (Шаббата), когда начинается обычная, «профанная» неделя. Этот момент считается опасным, как подчёркивает книга «Зоар»: с уходом святости Субботы из преисподней поднимаются тёмные силы, стремящиеся захватить власть. Чтобы противостоять им, совершается ритуал Авдалы (отделения Субботы от будней), в котором используются мирт и вино.
Строки 1-4: Аромат мирта (;;; - хадас), восходящий в ночи, – это не просто благоухание. В ритуале Авдалы он, подобно молитвам, призван отгонять демонические силы и огни преисподней, которые были усмирены во время Субботы, а теперь возвращаются с новой силой. «Зоар» также учит, что мирт поддерживает святое место, откуда приходят души, и что, когда дополнительная «субботняя душа» покидает человека, именно аромат мирта не даёт душе (;;; - нефеш) и духу (;;; - руах) разделиться. Таким образом, запах мирта ассоциируется со святостью Субботы, присутствием Божественной Славы (Шехины - ;;;;;) и духовным пробуждением. Он поднимается над тьмой изгнания Израиля (которое можно уподобить будням недели). Мирт также символизирует сам Израиль в глубине изгнания, как толкуют стих пророка Захарии (1:8) «стоящий между миртами, которые в углублении». В системе сфирот Каббалы мирт связан со сфирой Тиферет (;;;;; – Красота, Великолепие).
«Полночь» – это время, которое каббалисты особенно ценили для изучения Торы и молитвы. «Возлюбленный», ведущий лирическую героиню (говорящую от лица Общины Израиля), – это сам Бог и Его присутствие, которое сопровождает народ в изгнании, но ещё не принесло окончательного избавления. Сравнение с миртом в пустыне из Талмуда (Рош ха-Шана 23а) подчеркивает драгоценность Торы и тех, кто её изучает и преподает, особенно в духовной «пустыне».
Строки 5-8: «Край пустынный» – это метафора изгнания (галута - ;;;;). Говорящая – это Община Израиля (Кнессет Исраэль - ;;;; ;;;;;), часто представляемая в женском образе. Её положение – униженное, «в стыде» – отражает и положение самой Шехины, Божественного Присутствия, которое вынуждено «скитаться» вместе со своим народом.
Строки 9-12: «Спутница Его скитается» – это прямое указание на Шехину в изгнании, разлучённую с Богом. «Дар Его бесценный» – это сама связь с Богом, Его Тора и обетование спасения, за которые душа благодарит Творца даже в тяжелые времена.
Строки 13-16: Ангелы «меж веток мирта» отсылают к тому же видению пророка Захарии (1:10-11), где ангелы обходят землю и докладывают о её состоянии, а один из них вопрошает Бога, доколе Он не смилуется над Иерусалимом. Ангелы видят земное, но им незрима высшая реальность – сам «Господь, Скала» (;;; - Цур, одно из имен Бога).
Строки 17-20: «Невидимая на высоте» душа связана с высшими сферами бытия, в частности, с Божественной Мудростью (Хохма - ;;;;), одной из высших сфирот. Через ангелов или другие духовные силы она получает жизненную энергию.
Строки 21-24: «Тридцать святых ступеней» – это каббалистический образ, вероятно, обозначающий десять сфирот, проявленных в трёх нижних мирах: Творения (Брия - ;;;;;), Формирования (Йецира - ;;;;;) и Действия (Асия - ;;;;) (10 х 3 = 30). Каббалист Моше Кордоверо добавлял ещё высший мир – Эманации (Ацилут - ;;;;;;), связанный только с высшей сфирой. Эти ступени «сокрыты тьмой» материального мира и заключены «во плоти мысли», то есть в ограниченности человеческого познания.
Строки 25-28: «Тёмный лик» – это зловещая сторона, злое начало в человеке (йецер ха-ра - ;;; ;;;), которое в Каббале ассоциируется с «левой стороной» (ситра ахра - ;;;; ;;;;, «другая сторона»). Эти силы особенно активны в переходное время после Субботы, стремясь уничтожить душу огнём соблазнов и испытаний, подобно «преисподней».
Строки 29-32: Спасение от зла – в «правой стороне», символизирующей добро, милосердие и доброе начало (йецер ха-тов - ;;; ;;;;). Именно там душа ищет прибежища и веры. Слова «душа моя меня же обличит» могут означать внутренний суд совести, осознание своих недостатков перед лицом Божественной благости или сам процесс духовной борьбы.
Строки 33-36: «Дворец небесный» – это символ высшего духовного мира, обители Бога и души, куда стремится лирическая героиня.
Строки 37-40: Путь к этому «дворцу» лежит через «врата раскаянья» (тшува - ;;;;;). «Узы любви» связывают душу с Богом. Дух будет призван предстать перед Богом, и именно Божественная Мудрость (Хохма), как высшее знание и понимание, поможет душе вознестись.
Строки 41-44: «Поток обилия» из «рек священных» – это образ животворящих вод Эдемского сада, символизирующих Божественное благословение и очищение. Эти воды омывают и прощают тех, кто искренне раскаивается и возвращается к Богу, к «Дому Пророчеств» (возможно, метафора восстановленного Храма или прямой связи с Богом).
Строки 45-48: Призыв «постигнуть» это знание обращён к «братьям» по вере. Тем, кто поймёт эти тайны, откроется «виденье», озарённое светом, идущим из вечности – намёк на первозданный Свет Творения, который, по преданию, сиял от края до края вселенной. В источнике, где опубликовано стихотворение, за ним следует стих из литургии: «О, Господи, спаси же!» (Ана Адонай хошиа на - ;;; ;' ;;;;;; ;;), что подчёркивает главную тему – страстное ожидание избавления.
Строки 49-52: Здесь появляется образ «Возлюбленной» (женского рода). Это может быть сама Шехина, Тора или Община Израиля, которую друг (возможно, сам Бог или душа) должен помнить, хранить и превозносить. Она сравнивается с живительным «садом с текущей водой» и является «светом» для духовного взора.
Строки 53-60: Финал стихотворения рисует картину будущего избавления: рассеянные колена Израиля соберутся («восстанут»), вознося хвалу Богу. Кульминацией становится пророчество о мире, который, подобно реке, наполнит землю. Эта река мира принесёт очищение говорящей (душе/Израилю) и напоит «жаждущее стадо» – весь народ Божий.
Свидетельство о публикации №125042906622