Бивали дни весёлые

Вот только не стоит петь военных песен. Тема посвящена не грязному ругательству - http://stihi.ru/2025/04/29/2443. Это, как в поговорке времен Смуты: что русскому хорошо - то поляку смерть.

Почему-то слово заставляет маркизов прикладывать носовой платочек с Шанель-5 к своим дивным шнобелям, а вот процесс - как бы остается за кадром.

Ибн - однокоренное слово. С ним знакомы были все советские дети - как с джинном по имени Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб.

Никого не смущает, что Джинн не просто Джинн, а Ибн? То есть, говоря по русски, сын.

Да, в русском современном процесс общения с подобными типажами имеет сугубо негативный оттенок. Точнее, он наделяется таковыми, с целью запудрить мозги.

Поскольку, если мы вернемся на три годика назад, к осаде Азов-Стали, когда российская армия по неясным для меня причинам стояла истуканом над сим заводом, то вопрос решался как раз в том поле, что называется ментальное и астральное.

Пока Пудинг этот не мычит, не телится. Джинны вышли из своих убежищ, отошли на Север. Рф отрапортовала, что теперь-то Азов сдался и РФ победила.

Далее наиболее ценных боевиков Азова передали Украине. И Джинны вернулись обратно.

Если бы это была сказочка про бивень мамонта, в чем меня вчера упрекнули, то России бояться было бы нечего))) Ну, прогулялись Джинны по Европе. Так они тут у себя дома. Этой сказочке уже три года. Она становится жестче и умнее год от года.

К слову. Для русских, которым плевать на чистоплюев, важно, чтобы вещи назывались своими именами: ибн - в арабском имеет анаграмму -  и она на русский язык переводится: бивень.


Рецензии