Баллада о райском саде, Хайяме и одной лампаде
"... Спасись сам, и вокруг тебя спасутся тысячи..."
Серафим Саровский
*
"...Правоверный, для всеобщего благоденствия, сперва обустрой свой ближний круг."
Авторский перевод одной из Сур Корана.
***
"Не выдаст Бог, свинья не съест".
Я начал убирать подъезд
И территорию окрест
У ближних обитанья мест.
Отмёл девиз:" Оно мне надо
Корячиться под старость лет!?"
И вспомнил:"... От одной лампады
Вселенский воссияет свет!"
И я, и ты - мы Божьи чада,
Разрухе оправданья нет.
Мир был когда-то райским садом...
"В ограде дома, за оградой
Вам, чадам потрудиться надо." -
Аллах изрёк, услышал МухаммЕд,
Зарифмовал в куплет Хайям поэт,
Мудрец, что от людей не ждал награды.
"Вас, грешных для того явил на свет,
Чтоб мир опять стал райским садом"-
Сказал Аллах, услышал МухаммЕд,
Зарифмовал Хайям поэт.
Вперёд. Ведь "... От одной лампады
Вселенский воссияет свет!"...
P.S.
И вроде сделал очень мало...
А в городе светлее стало.
29 апреля 2025 г., Крым, Саки.
Свидетельство о публикации №125042904481