Перси Биши Шелли Плачь птичий по любви

Вольный перевод:

Птица скорбию оплакала любовь свою,
На ветке ледяной жаркой искрою.
Холодный ветер в неравном с ветвею бою
Вниз задувал морозную струю.

И ни листа на голом том лесу,
Как ни цветка, там, на земле, внизу.
Движенья мало воздуха в холодном том плену,
Дано звучать лишь мельничному колесу.

апрель 2025г.

Оригинальный текст:

A widow bird sate mourning for her Love
Upon a wintry bough;
The frozen wind crept on above,
The freezing stream below.

There was no leaf upon the forest bare,
No flower upon the ground,
And little motion in the air
Except the mill-wheel's sound.


Рецензии