Уолтер де ла Мар Капитан Лин
Примчал с Востока ураган,
на дно отправав судно Лина.
Погиб отважный капитан.
Его навек взяла пучина.
Он мчался в битву на врагов
своей прославленной Отчизны.
Убит вдали от берегов.
Его поход венчала тризна.
При жизни к пороху привык.
Ценил сраженья на раздолье.
Теперь на дне, куда он сник,
лежит скелет, омытый солью.
Сияет яркая Луна,
под ней плывёт густая пена.
Краса Вселенной не видна
из глубины морского плена.
Смирилась ли Его душа
среди сплошной могильной шири,
где пребывет, не дыша ? -
Уверен - опочил он в Мире !
Walter De La Mare Сaptain Lean
Out of the East a hurricane
Swept down on Captain Lean -
That mariner and gentleman
Will ne'er again be seen.
He sailed his ship against the foes
Of his own country dear,
But now in the trough of the billows
An aimless course doth steer.
Powder was violets to his nostril,
Sweet the din of the fighting-line,
Now he is flotsam on the seas,
And his bones are bleached with brine.
The stars move up along the sky,
The moon she shines so bright,
And in that solitude the foam
Sparkles unearthly white.
This is the tomb of Captain Lean,
Would a straiter please his soul?
I trow he sleeps in peace,
Howsoever the billows roll!
Свидетельство о публикации №125042900227