К. П. Кавафис. Свита Диониса

Искусный Дамон ( нет его известней
средь скульпторов на всём Пелопоннесе )
Диониса божественную свиту,
в единое с прекрасным богом слиту,
из мрамора паросского ваяет.
В сияньи славы Дионис шагает.
За ним Акрат. И Мети за его плечом,
из амфоры, увенчанной плющом,
Сатирам льёт вино. А с ними рядом
Идиинон с размягшим, сонным взглядом.
Потом идут певцы Идимелис и Молпос,
и с факелом в руке ступает рядом Комос,
следящий за огнём, чтоб тот всегда пылал;
и замыкает свиту скромнейший Ритуал. -
Вот Дамона творение. И вместе с тем
он думает о том, что сделает затем
с вознагражденьем Сиракузского царя,
с тремя талантами. Старался он не зря:
большие деньги; коль их с прежними сложить,
разбогатев, он славно станет жить
и сможет он в политике тогда принять участье -
и он в собрании, и он на агоре - о, счастье!



               1903, 1907



            Перевод с греческого
               28.04.2025
                4:00   

        * Дамон - вымышленное лицо

       ** Дионис - бог виноделия

      *** Акрат - чистое, неразбавленное вино

     **** Мети - опьянение, хмель

    ***** Идиинон - сладкое вино

   ****** Идимелис - сладостная мелодия

  ******* Молпос - ритм, пение

 ******** Комос - ритуальное шествие в Древней Греции с музыкальным сопровождением кифар и флейт

********* Ритуал - торжественная церемония, культовый обряд



Источник: http://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive


Рецензии
КАВАФИСУ

О, этот культовый обряд!
Он ритуал, богам угодный,
Шагает в ногу благородный
С тобой шагает на парад
Любви и верности! и Дар
Торжественно судьбою правит,
И шествие благословляет,
Которому ты рад, мой брат.

И льются речи, как вино,
Мелодию не прерывая,
Они ведут вперёд, вручая
Столетий хор! Тебе дано
Воспеть пленительную древность,
И красоту, и незабвенность,
И свиту доблестной судьбы...
Ты - поводырь родной страны!

Татьяна Костандогло   03.05.2025 00:43     Заявить о нарушении
"И льются речи, как вино..."

Чудесное сравнение! И слышится в чарующих словах души таинственной невыразимый голос.

Благодарю тебя, Таня!

Евгения Казанджиду   03.05.2025 17:50   Заявить о нарушении
Перечитала... Мне кажется, что главная мысль в строке:
"Ты - поводырь родной страны!" Твой блестящий перевод
меня вдохновил! Обнимаемся, Женечка.

Татьяна Костандогло   04.05.2025 23:22   Заявить о нарушении
Безусловно, последняя строка отражает главную мысль твоего ответа. А стихи твои льются, как благоуханное вино. Я рада, что тебе понравились стихотворение Кавафиса и мой перевод. Спасибо!

Евгения Казанджиду   05.05.2025 17:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.