Petolema vento Шаловливый ветер

(стихотворение написано на Эсперанто и ниже тоже самое стихотворение на русском языке)


Petolema vento

Kuras vento petoleme ,
Kandutante amuzeme:

Jen gxi sxiras foliaron,
Jen balaas trotuaron,

Kombas herbon kvaza; harojn,
Cxie gxi ne konas barojn.

Pere nevidebla mano
Klinas sxprucojn de l’ fontano.

Kaj kantante gajajn kantojn,
Gxi priver;as promenantojn.

Poste vent’ malserioza
Jxetas nubon tro pulvozan.

Sur malsekaj homaj kapoj 
Lavu ilin per la sapoj!

Jen subite nia vento
Junulinan legas senton,

Kiu staras cxe аngulo
Rigardante sur junulo.

Tuj ekvolis ege vento
Turni de l’ junul’ atenton

Al belega junulino,
La estonta karulino.

Vent’ movigas sxian tufon,
La malpezan blondan pufon,

Do  junan hom’ pri sxi sciigu
Pri beleco lin mirigu.

Ekbruligxu lia amo,
Kiel tre varmega flamo.

«Do eventis!» – l’ vent’ ekfajfis.
Vere aux cxu nur eksxajnis?


Шаловливый ветер

Мчится ветер шаловливо,
Забавляется игриво:

Вот листву, шутя, срывает,
Тротуары подметает,

Вот причёсывает травы –
Нет преград на эти нравы.

Вот невидимой рукою,
Сдув струю, фонтан расстроил.

Развлекается, как может:
Брызги плещет на прохожих.

Поступает даже круче –
гонит вместе с пылью тучи.

Людям головы смочило.
Моют, применяя мыло.

Дунул в угол, где не пусто,
и прочёл девичье чувство.

Девушка в углу стояла
И на юношу взирала.

Ветер проявил старанье:
Обратить вниманье парня

На прекрасную девицу,
Рок велит в неё влюбиться.

Шевельнул ей ветер локон,
Сделал вспухшим и широким.

Рассказал ему о ней,
Удивил красой сильней.

Он сказал им: «Между вами
Вспыхнет пусть любовь как пламя».

Ветер свистнул: «Состоялось!».
Так ли, или показалось?


Рецензии
Мои аплодисменты Вам, Николай Каллистратович 👏👏👏
Здоровья и вдохновения Вам в 2026!

Анатолий Уминский   01.01.2026 14:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Анатолий. Что Вам понравилось в ветре, который шалит?

Николай Ничипорук   01.01.2026 17:07   Заявить о нарушении
Ваша публикация на "эсперанто"уже достойна восхищения, Николай Каллистратович. Вариант на русском языке читается легко, а картинка легко представляется.

Анатолий Уминский   01.01.2026 17:43   Заявить о нарушении
Спасибо, Анатолий, что Вы обратили внимание на Эсперантский вариант моего стихотворения. Очень жаль, что ни кто из моих читателей не знает языка Эсперанто. Это очень благозвучный язык, стихотворение на нём читается так же легко, как и на русском. Моя неспособность к иностранным языкам подтолкнула меня выучить хоть что-нибудь не своё. Люди способные к языкам выучивают его за три месяца, а я на него истратил полгода, но зато я на нём могу писать стихотворения.

Николай Ничипорук   02.01.2026 10:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.