Старый дом
Позвал меня на встречу,
Он скучает, как и я по нему,
Или, может, думает,
Что я всё ещё та девочка,
Та же, как прежде.
Не раздумывая,
Я иду по следам своего детства,
Не сбиваюсь с пути,
И вот я у дома.
Ворота — изношенные, полуприкрытые, неказистые —
Не узнают меня,
Но впускают, принимая за гостью.
Шумный двор мой застыл в тяжёлой тишине,
Двор пуст
Отсутствием моей старой бабушки,
Двор безмолвен,
Дедушка больше не перебирает чётки,
Произнося: «Бог убережёт нас».
Здесь больше не плачет младенец,
И из отцовского дома
Не доносятся мелодии.
Старый дом моего детства —
Безжизненный и неказистый,
Я снимаю воспоминания
Со стёртых стен,
С пышного детства,
Чтобы примириться с собой
И поверить, что я вернулась домой,
В тот дом, где
Гремели голоса четырёх детей,
Один уходил, другой приходил,
Один пел, другой хлопал в ладоши,
Один, другой, и бесконечная полнота —
Не было конца.
Во главе стола сидел отец,
Мать, тревожная, то приходила, то уходила,
И в своём стиле накрывала на стол,
А запах еды…
Ах, он снова окутал меня.
И тёплый запах маминых пирогов
Звал соседей к нам,
Все были родными, как одна семья,
Все были наши, чужих не было.
Я пришла в дом своего детства,
Чтобы снова увидеть своё прошлое,
Но дом моего детства постарел,
И я… уже не та самая девушка
С длинными косами.
Дедовский дом
Меня не помнит
И впускает, принимая за гостью.
Я в последний раз оборачиваюсь,
Смотрю долго на безжизненные стены,
Тихо закрываю
Изношенные ворота моего детства,
Понимая:
Я уже давно не та,
Больше сюда не вернусь.
2018г.
Перевод Армен Ванунц
Свидетельство о публикации №125042806002