Крылатый эрзянин. Нов. редакция перевода
Просили дети ветерана
Им рассказать, как он в бою
Сбил самолёт в степном краю –
Безбашенного великана,
Сказав ему: "Запомним повесть,
Как безоружным ты, устав,
Солдатский соблюдал устав,
Хоть было трудно – страшно то есть…»
«Сейчас, мальцы, иное время:
Сложнее вам взрослеть теперь.
Но, коли ломит лютый зверь,
Бей, не показывая темя!
…Я в Сталинграде был сержантом.
Манштейн пытался из кольца
Прорваться. Жали наглеца –
Задали жару оккупантам.
Мертвяще-горько солнце тлело,
Был в ржавых росах, страшен лик
Земли, что изрыгала рык,
Когда её взрывали тело...
Мои солдаты прикрывали
Других в тот раз. За нами смерть,
Свою сучила круговерть
Кровавых мук... Мы отступали.
По-командирски замыкая
Колонну по законам войн,
Отстал я – брёл один под вой
Ветров, холодный пот глотая:
Тогда на бреющем полёте,
Косящем травы и кусты,
Немецкий лётчик пол версты
Меня гонял на самолёте:
Охотник оборзел, зверюга,
А местность – как бумаги лист –
Пуста... Над головою – свист:
Шипела очередь-гадюка...
Стервятник меток. Я – прыгучий,
Манёвр – орудие моё:
То кинусь с головой в быльё,
То в бок метнусь, подпрыгну круче....
Он трижды заходил, зверея.
Я вспомнил близких, дом отцов...
Но спас меня земной покров,
Сгубив нахального злодея:
Когда, меня почти накрыв,
Он кочку зацепил крылом,
Качнулся в сумраке сыром –
Нырнул, кабиной землю взрыв...
Был виден взрыв...
Мои ребята
Потом сказали: "Долго жить
Тебе придётся: смерть объята
Огнём, твою отведав прыть"...
...И шли бои. Велись сраженья,
Вой пуль звенел, как пчёл рои…
Но с той поры друзья мои
Меня прозвали за везенье
Крылатым эрзя»...
И мордвин
Рассказ окончил. Класс молчал.
Что детство? – Юности причал.
А дальше будет путь мужчин...
Судьбу детей узнать нельзя:
Кому – почёт, кому - то – плеть…
Проклятым войнам вечно тлеть,
Пока вращается земля.
Перевод с эрзя-мордовского из Павла Любаева О. Нефёдовой-Грунтовой
2002/ 26.04.25
* Павел Кириллович Любаев родился 24.12 1919 в с. Пикшень Большеболдинского р-на ныне Нижегородской обл. в крестьянской семье. Окончил школу Крестьянской молодежи (1935), Мордовский рабфак (1938), Мордовский государственный университет (1961). Участник Великой Отечественной войны. Наибольшее место в его творчестве занимает тема Великой Отечественной войны. Вышли книги «За мир» (1950), «Слово товарища» (1958), «Сквозь свинцовые вихри» (1969) и др. В 1994 г. опубликована художественно-документальная повесть П. Любаева «Первая звезда» о первом Герое Советского Союза из Мордовии И.А. Пожарском. Награжден орденом Отечественной войны II степени, медалями «За боевые заслуги», «За оборону Сталинграда» и др. Умер 30.08.2013.
Фото Павла Любаева из интернета
Свидетельство о публикации №125042700442