Гарди
By some old ancient inn, В таверне и тогда:
We should have sat us down to wet Сидеть вдвоём и до зари
Right many a nipper kin! Стать пьяными в дрова!
But ranged as infantry, Но мы сошлись лоб в лоб
And staring face to face, Пехотой на войне
I shot at him and he at me, И я загнал беднягу в гроб
And killed him in his place. В его родной стране.
I shot him dead because – Убил его за то,
Because he was my foe, Что мне врагом он был -
Just so – my foe of course he was; - Убил врага – а значит, что
That's clear enough; although Не просто так убил.
He thought he'd 'list perhaps, Тут ясно всё; хотя,
Off-hand like – just as I – Попал он в плен к войне
Was out of work – had sold his traps – От безработицы – как я -
No other reason why. - Другой причины нет!
Yes; quaint and curious war is! Так какова же цель войны?!
You shoot a fellow down Ты парня пристрелил,
You'd treat if met where any bar is, Которому бы дал взаймы,
Or help to half-a-crown. С кем водки б накатил.
-----------------------------
перевод сына Владимира
Свидетельство о публикации №125042600527