Перевод стихов Орозалиевой Чолпон

С кыргызского языка

Жыйырма жети

27 – сен ушундай жаш беле;?
Кусалык да, сагынычка кас беле;?
Туулган к;нд; к;т;лб;г;н белектей
Берилген бул махабатка мас белем.
Кулагыма куйган с;з; апамдын
Унутулуп «чектен чыкпай бас» деген.
Сен жаныма жакындаса; акырын,
Толуп-ташып чытырайт да жаш денем.
Билбейм мурун таразадай так белем,
Билбейм мурун периштедей ак белем,
Эстегим да келбей анын баарысын
Кетип барам кереметт;; жак менен.
Мени ушунча толкутту;бу, жаш жигит,
Же, 27 – сен ушундай жаш беле;?

Двадцать семь

27 –  это возраст такой молодой?
В день рожденья  внезапным подарком
Из  всесильной ладони в мою ладонь
Прилетела любовь в оперении жарком.

Позабыты слова, что вливала мне мать
С детства в уши про чести границы.
От любви перестала я мать понимать,
В небеса воспаряя птицей.

И когда ты тихонько подходишь ко мне,
Бьется сердце трепещущей пташкой.
Я с тобой пребываю в чудесной стране,
Из которой вернуться так тяжко.

Я хочу быть всего лишь любимой тобой...
27 – это возраст такой молодой?

***

Башта мындай адаты;ды билбегем,
Себеппи же ;тк;н-кеткен окуя;?
Жаркып кетет жарык к;тк;н ;м;тт;р
Жанып ;чс; чылымы;дын оту улам.
Ага деле к;н;п берип,
С;й;; ;ч;н кулап т;ш;п чокудан,
Тамеки;ди тартып атса; дембе-дем,
Т;т;н жытта-ап отурам.

***

Не знала прежде о твоей привычке.
Скажи, в чем кроется ее причина?
Надежды зажигаются от спички?
То дым побед? Любимый мой мужчина,
Всецело приняла тебя душой я
И даже с этим пагубным пристрастьем.
Вдыхаю дыма облако большое,
Сойдя с вершины для земного счастья.

***

Кел, акын кыз,
Де;изди к;р, талыганча тиктеп ал,
Мейкиндикти карек менен к;з;п ;т.
Б;г;н кандай боорукерси;, ишенчээк,
Балким кийин башкага да к;з к;н;т.
Мында ж;рг;н акын эже; сыяктуу
С;й;;г; да си;ип калган кез келет.

Де;изди ук, тунарганча тиктеп ал,
Мезгил ;тс; мындай толуп-ташпассы;,
Акыл тунук, суктандырган жайдары,
Азыр кандай сулуусу; да, жапжашсы;.
Караандатпай кетет анан убакыт,
Кайра келсе; бул издерди таппассы;.


***

Взгляни на это море, поэтесса,
Вглядись в него, простор его пронзи,
Доверься наблюдения процессу,
Зри в корень смысла жизни что есть сил.

Увы, пройдет любви очарованье,
Придет волна  и смоет все следы.
Сотрется самолюбованье,
И новым человеком станешь ты.

Утихнет шторм, твоих эмоций буря
Угаснет, как и молодость твоя.
И будешь ты глядеть, лицо нахмурив,
В спокойные, но чуждые моря.

***

Тунук ойдо тостук эле Жа;ы жыл,
Тилектерди чубатып.
Тунугубуз тунарды да,
Тунжураймын жылды жалгыз узатып.
Бир жыл бизге:

Эрин ысып ;б;ш;;,
Бала табуу, кечириш;;, к;н;ш;;.
Бир пикирге келб;; жана келиш;;.
Сенде б;тп;с кызганычтар,
Ишенбестик менен кара санашуу,
Никебизди кыя албастан жан ачуу,
Акырында жашообуздан адашуу,
Б;т;н аяк т;г;л;;,
Б;л;н;;...

***

Как здорово встречали Новый год
И ждали исполнения желаний,
Но ясность затуманилась – и вот
Одна я в тишине воспоминаний.

Итоги года в мыслях подвожу:
О жарких наших поцелуях в губы,
О ссорах, о словах «Я ухожу»,
О ревности и о скандале грубом.

О том, что наш ребенок брак не спас.
Так безнадежно был союз  разрушен.
О том, что, видно, каждому из нас
Еще искать свою родную душу.

Не склеить заново разбитую посуду -
Семьи осколки собирать не буду.


Рецензии