Ричард Уилбур. Exeunt
На сцене умирает лето;
Цветы ушли — одна ромашка с краю;
Над камнем, за день перегретым,
Жара воздушной шалью тает.
Все звуки — дальний лай собак;
Отпело поле лету мессу славы;
Сверчок, как мини-катафалк,
Сухие покидает травы.
Exeunt
By Richard Wilbur
Piecemeal the summer dies;
At the field’s edges daisy lives alone;
A last shawl of burning lies
On a grey field-stone.
All cries are thin and terse;
The field has droned the summer’s mass;
A cricket like a dwindled hearse
Crawls from the dry grass.
Exeunt - слово из театрального словаря - Артисты уходят со сцены, необязательно все, но больше одного ибо не Exit (один артист покидает сцену).
Свидетельство о публикации №125042506171