Ночной дождь

перевод стихотворения Вячеслава Бабина

Мелькнул зарницы красный сполох.
Сильней стал ветер, дождь стеной.
Тревожен трав высоких шорох
Перед стихией затяжной.
Скрутив ручьи в ночную пряжу,
Берёт и крутит в оборот
Туманы мягкие под кряжем,
Ближайший лес и огород
Веретено дождя. Займется
Заря на небе грозовом.
Нить тонкая да не порвется -
Рожденная веретеном.



Войся зэр

Чардби енэжс; оз потк;д,
Рутор кыпт; турунсьыс,
Бытть; зэрс; печк; кодк;
Медся небыд вурунсьыс.

В;ртi, й;ртi, улич ш;ртi,
Керка-карта доръяс;д
Гартч; ш;ртыс, пушыд ш;ртыс
Дэбыд ваа шоръяс;н.

Мыйк; кы; небыд шы;н
Т;вруыс му пасьтала.
Муыс, кодыр кыптас кыа,
Мича д;р;м пасьталас.


Рецензии