Продажная любовь неисправима

«Не соревнуюсь я с творцами од,
Которые раскрашенным богиням
В подарок преподносят небосвод
Со всей землей и океаном синим.
…»
Уильям Шекспир. Сонет 21
Перевод С. Маршака

Продажная любовь
Неисправима.
И делят с нею кров.
Затем проходят мимо.

И та верней из них,
Что без прикрас,
Скрывая вожделенья миг,
Очарованьем губит нас.

Но скромность напоказ
Для глаз неуловима.
Воды озёрной блажь,
Под ней трясина.

Тонул я в омуте твоём без дна.
Утопленник. Осталась ты одна.
**
К публикации
Стихи Великих


Рецензии