Сегодня утром
но князь Невский на коне
проскакал мимо.
Свидетельство о публикации №125042204426
Татьяна Бекоревич 05.11.2025 08:33 Заявить о нарушении
Любование цветущими ветвями Prunus - в качестве весьма значимого культурного мема, - как-то не свойственно было русским князьям вообще и особо, если скачут по своим исконным делам... В Японии же - другое дело.
Мара Рушева 05.11.2025 14:05 Заявить о нарушении
Татьяна Бекоревич 05.11.2025 14:16 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2014/10/03/10770
"В отличие от прочих, в данном авторском переводе слово marry (англ.) переведено во втором его значении: marry II n ['mery] черешня (Англо-русский словарь проф. В.К.Мюллера, 1961). Эта версия перевода проводит параллели между летящими белыми хлопьями зимы (снег) и весны (лепестки цветов черешни или вишни птичьей, дерева из подсемейства Amуgdaloideae - миндальных, синонимичного по отношению к подсемейству Prunoidea - сливовых). Оскар Уальд в рассказе "Кентервильское привидение" и, вслед за ним, авторы мульфильма "Кентервильское привидение", где речь идет о приключениях в старинном английском замке, также использовали образ дерева семейства миндальных, но в рассказе был именно миндаль (almond-tree), который цветет ранее черешни. В финале фильма "Властелина колец" сцена возвращения короля украшена густо падающими белыми лепестками..."
Мара Рушева 05.11.2025 14:34 Заявить о нарушении
Мара Рушева 05.11.2025 15:17 Заявить о нарушении
красота, любовь, страсть, счастливая семья, изобилие...
Татьяна Бекоревич 05.11.2025 16:36 Заявить о нарушении
Мара Рушева 05.11.2025 17:10 Заявить о нарушении
но мне и одного прозведения А.Пушкина "Вишня" хватило с лихвой,
Татьяна Бекоревич 05.11.2025 17:35 Заявить о нарушении
предстал вдруг вишенкой на торте...
Мара Рушева 05.11.2025 17:49 Заявить о нарушении
