My girlfriend is a numerologist
Zero... One... Two... Three... Four... Five...
Ноль... Один... Два... Три... Четыре... Пять...
Forty-one... Fifty-two... Seven thousand four seventy-five...
Сорок один... Пятьдесят два... Семь тысяч четыреста семьдесят пять...
Seventeen point zero five... Twenty-two twenty-two...
Семнадцать целых ноль пять... Двадцать два двадцать два...
A few more numbers and my head will start to spin anew!
Ещё немного чисел — и у меня снова закружится голова!
[Verse 1]
I know you're lucky with your sweethearts too,
Я знаю, тебе тоже везло с девушками,
Your girls are just like girls should be,
Твои девушки такие, какими и должны быть,
But my girlfriend's a numerologist,
Но моя — нумеролог,
She sees our love in numbers' harmony,
Она видит нашу любовь в гармонии чисел,
And that's a unique kind of glee.
И в этом — особая радость, поверь.
If you wish, let's count the pros and cons, you see.
Если хочешь — давай взвесим все за и против, вот увидишь.
[Pre-Chorus]
Seven... Eight... Forty-five... Three hundred thirty-four...
Семь... Восемь... Сорок пять... Триста тридцать четыре...
Everything's counted, everything's in store.
Всё подсчитано, всё сберегается,
Numbers to her are like words in poetry to me:
Числа для неё — как слова в поэзии для меня:
They sing, they shine, they hold deep meaning, verily.
Они поют, сверкают, несут глубокий смысл, на самом деле.
[Chorus]
I call her my beloved sweet number Eight,
Я называю её моей любимой, милой Восьмёркой,
She calls me her dear number Seven, mate.
Она зовёт меня своим дорогим Седьмым, друг мой.
When we make serious faces and talk about God,
Когда мы становимся серьёзными и говорим о Боге,
The number One appears, which seems quite odd.
Появляется единица — что довольно странно.
I've always, since childhood, loved divide to share,
С детства я любил делить — чтоб было поровну,
While she prefers to multiply, beyond compare.
А она предпочитает умножать — вне всяких сравнений.
When we tenderly embrace, it's addition,
Когда мы нежно обнимаемся — это сложение,
When we part, it's subtraction's mission.
А когда расстаёмся — это вычитание, вот такое положение.
[Verse 2]
We wake up at eleven eleven – it's a sign divine,
Мы просыпаемся в одиннадцать одиннадцать — это знак свыше,
And fall asleep at two oh two – a mirrored time.
А засыпаем в два ноль два — отражённое время.
Five, five, two thousand twenty-five, we'll spend the day in bliss,
Пятого пятого две тысячи двадцать пятого — день будет блаженным,
And all other days, falling in love's sweet kiss.
А в остальные дни — сладкий поцелуй влюблённых.
She loves numbers more and more and more (and more...)
Она любит числа всё сильнее и сильнее (и ещё сильнее...)
And I love only her... (I love only her...)
А я люблю только её... (я люблю только её...)
[Bridge]
It's the same as well have fallen for Einstein,
Это как будто ты влюблён в Эйнштейна,
Lobachevsky's gaze, Fermi's kiss so fine.
Взгляд Лобачевского, нежный поцелуй Ферми.
Pythagoras smiles to me from the heavens above,
Пифагор улыбается мне с небес,
Patting Euclid's shoulder with digits love.
Похлопывая Евклида по плечу — всё в знаках любви.
Numbers are numbers, my dear, it's true,
Числа — это всего лишь числа, милая, это правда,
But, my beloved, I desire you! (I desire you...)
Но, любимая, желаю только тебя! (Я желаю тебя...)
[Verse 3]
I kiss her, forgetting all the world outside,
Я целую её, забывая весь остальной мир,
She licks her pink lips after our kiss and confides:
Она облизывает розовые губы и говорит:
We've kissed six times; in numerology, that means
Мы поцеловались шесть раз — в нумерологии это значит,
Harmony and balance are present in our connection, it seems.
Что в наших отношениях есть гармония и равновесие.
I send her in a private chat eight heart emojis,
Я отправляю ей в личку восемь эмодзи-сердечек,
Adding a note: "Eight hearts here," so she won't need to count, let's kiss...
Пишу: "Здесь восемь сердец", чтобы ей не пришлось считать, давай поцелуемся...
(and kiss... and kiss... and kiss... and kiss)
(И целуемся... и целуемся... и целуемся... и снова целуемся)
[Pre-Chorus]
Seven... Eight... Forty-five... Three hundred thirty-four...
Семь... Восемь... Сорок пять... Триста тридцать четыре...
Everything's counted, everything's in store.
Всё подсчитано, всё предусмотрено.
Numbers to her are like words in poetry to me:
Для неё числа — как для меня поэтические строки:
They sing, they shine, they hold deep meaning, you see.
Они поют, они сияют, они полны смысла, вот увидишь.
[Chorus]
I call her my beloved sweet number Eight,
Я зову её моей милой, любимой Восьмёркой,
She calls me her dear number Seven, mate.
А она зовёт меня своим дорогим Седьмым, мой друг.
When we make serious faces and talk about God,
Когда мы серьёзны и говорим о Боге,
The number One appears, which seems quite odd.
То появляется единица — странно, вроде как.
I've always, since childhood, loved division to share,
С детства я любил делиться — всё по-честному, на равных,
While she prefers to multiply, to be fair.
А она любит умножать — честно, не меньше.
When we tenderly embrace, it's addition,
Когда мы нежно обнимаемся — это сложение,
When we part, it's subtraction's mission.
А когда прощаемся — это вычитание, как миссия.
[Verse 4]
To most, a donut's just a tasty sweet treat,
Для большинства пончик — просто вкусная сладость,
But not to my girl, for her, it's zero neat.
Но не для моей — для неё это аккуратный ноль.
She counts the seconds till the red light's gone,
Она считает секунды до зелёного сигнала,
From my car's number, she knows what's going on.
По номеру моей машины она всё понимает.
Nothing can be hidden from her watchful sight,
От её внимательного взгляда ничего не утаить,
Numbers whisper truths to her, day and night.
Числа шепчут ей правду — днём и ночью, без скрытий.
[Verse 5]
I'm also starting bit by bit to grasp numbers too,
Постепенно и я начинаю вникать в числа,
One plus one plus one equals forty-nine, as Tsiolkovsky knew.
Один плюс один плюс один — получается сорок девять, как знал Циолковский.
One plus seven plus eight—that's God, you, and me...
Один плюс семь плюс восемь — это Бог, ты и я...
So happy together, as it always and with everyone should be.
Так счастливы вместе, как и должны быть все.
One plus one equals infinity's endless expanse,
Один плюс один — это бесконечность, без краёв,
In the universe's vast expanse, our love is an eternal dance.
Во вселенной огромной — наша любовь в вечном танце.
[Outro]
Five, four, three, two—just me and you...
Пять, четыре, три, два — только я и ты...
Eight, seven… eight, seven… —falling in love, straight to heaven...
Восемь, семь... восемь, семь... —влюбляемся — прямо в рай...
[End]
/// Слушать песню на стихи на Suno.com:
https://suno*com/song/cdae6e27-b577-4d4d-b586-c541e749edfc
(замените * на (.) точку и вставьте ссылку в броузер)
Свидетельство о публикации №125042100415