Слабый шелест туник

Антонио Мачадо

Перевод с испанского А. Гулисашвили


Слабый шелест туник, что проходят
по бесплодной земле…
И слёзы звонкие и жалобные
старых колоколов.

Умирающий уголь
на горизонте дымится…
И белые призраки
Плывут, зажигая звезды.

Открывается балкон. Час
иллюзии приближается…
Вечер засыпает
и звучат колокола.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →