Иван Вазов Сугроб Пряспа
Иван Минчов Вазов (1850-1921 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Лев Озеров
Иван Вазов
ПРЯСПА
Из прозореца си мълком
гледам Стара планина,
бяла пряспа йощ се мярка
върху гола й висина.
Слънце пали, ветри духат,
и тя се тъй чиста трай,
като книга, де съдбата
нещо има да чъртай.
1883 г.
Иван Вазов
СУГРОБ (перевод с болгарского языка на русский язык: Лев Озеров)
Сквозь окно смотрю в молчанье,
вижу: Стара Планина.
Там сугроба на вершине
несравненна белизна.
Солнце греет, ветер дует,
а сугроб предстал тебе
той страницей, на которой
предстоит писать судьбе.
Свидетельство о публикации №125042000072
тоже неплохой. А у нас до сих пор ветер, снег и метель... Никак не угомонится природа. Всё ещё Обь идёт. Река с огромным бассейном. В середине мая только остановится.
Вам хорошей погоды! С праздником Вас!
С огромным уважением и благодарностью за всё,
Ваша Светлана.
Светлана Татарченко 20.04.2025 13:11 Заявить о нарушении
Красимир Георгиев 20.04.2025 15:44 Заявить о нарушении