Перевод из Джона Китса. Моему брату...

Моему брату Джорджу

Великие я встретил чудеса:
Как солнце слёзы утра иссушало,
Как перьями златыми увенчало
В закатный час поля, луга, леса,
Как океана дыбилась краса,
Как тёмные пещеры, злые скалы
Волна ультрамарином заливала
И как сирен звучали голоса,
Как Цинтия сквозь шёлк своих куртин
Бросала взгляд стыдливый, но прекрасный –
В вечерней тьме средь сырости долин
Она кого-то полюбила страстно…
Но без тебя, мой брат, душе моей
Скучна волшба земли, небес, морей…


Рецензии