Игра стихий. Часть2. Глава1. Возвращение
Никто не считал.
Осень уже почти простилась с городом, и воздух был пропитан запахом влажной листвы и пряных ночей.
Когда Лиа вновь переступила порог лавки, внутри было тепло и сухо — мир ведьмы Ирэн Венгер всегда жил по своим законам.
Она сидела у очага, перебирая тонкую серебряную цепочку, в которой запутались три капли: рубиновая, сапфировая и янтарная. Её длинные пальцы ловко скользили по металлу, и казалось, что в этих движениях было что-то неуловимо хищное, как у паука, сплетающего паутину.
Лиа почувствовала, как под кожей снова вспыхнул тот самый жар — не жар-птицы, не огня, но чего-то, что существовало за гранью стихий. В её венах перекатывалась тёмная, глубокая вода, но она больше не подчинялась ей. Как и огонь, как и воздух, как и земля.
— Ну? — ведьма улыбнулась. В её голосе проскользнуло нечто тонкое, как клинок, спрятанный в рукаве. — Ты думаешь, что обрела свободу?
Лиа фыркнула.
— Это проверка? Что-то вроде "угадать загадку ведьмы и получить приз"?
— Свобода, — продолжала Ирэн, не обращая внимания на её тон, — это просто ещё одна клетка, только без ключа.
Лиа стиснула пальцы.
Её раздражало, что ведьма снова оказалась права.
Чувство необъятности, которое охватило её после трансформации, теперь оборачивалось чем-то иным — словно её тянули сразу в тысячи направлений, но не отпускали ни в одном.
— Ты чувствуешь это, не так ли? — Ирэн чуть склонила голову, словно слушая мелодию, доступную только ей. — Этот мир смотрит на тебя иначе. Ты больше не часть стихий, но и не отделена от них. Они зовут тебя, а ты... ты ещё не знаешь, что ответить.
Лиа открыла рот, чтобы возразить, но в этот момент дверь лавки с глухим стуком распахнулась.
Ветер ворвался внутрь, наполненный запахом мокрого камня и смоляных ночей.
На пороге стояла женщина.
Нет, не просто женщина.
Тёмные, как расплавленные чернила, волосы спадали на плечи, длинные и влажные, будто они не высыхали вовсе.
Её кожа была бледной, но не мёртвенной, а той особенной белизны, которая светится в лунном свете.
Полупрозрачный плащ, сотканный из теней и серебряного сияния, медленно струился по её телу, как живая дымка.
Её глаза...
Лиа почувствовала, как сердце сжалось.
В этих глазах отражалось небо перед бурей. Они были не просто тёмными — в них читалась холодная глубина, за которой скрывалась бездна.
И если в ведьме Ирэн всегда ощущалась насмешливая опасность, эта женщина была чем-то другим.
Цельной.
Неминуемой.
Она шагнула внутрь, и огонь в очаге вдруг затрещал, словно пытаясь подстроиться под её присутствие.
— Лиа, дитя несдержанных стихий. — Голос её был ровным, спокойным, но в нём звенело нечто, от чего кровь превращалась в лёд. — Ты нарушила равновесие. Теперь на тебя открыта охота.
Ирэн даже не вздрогнула.
— Охотница за изгоями стихий, — протянула ведьма, небрежно запуская пальцы в спутанные кудри. — Какой неожиданный гость.
Лиа скрестила руки на груди, чувствуя, как по коже пробегают искры от напряжения.
— И кто ты такая?
Незнакомка чуть склонила голову, изучая её, как коллекционер изучает редкий экземпляр.
— Я Рона. — Она сделала шаг вперёд. — И я пришла за тобой.
Лиа почувствовала, как внутри неё что-то вздрогнуло.
Не страх.
Но странное, хищное ощущение.
Как если бы её позвал не человек, а что-то родственное.
— О, прекрасно, — выдохнула она, чуть склонив голову. — И что теперь? Ты меня убьёшь? Заберёшь с собой? Дашь напутственное слово перед великим побегом?
Рона усмехнулась — коротко, но не без интереса.
— Какое нетерпение, — в её голосе скользнуло развлечение, но за ним читалось нечто большее. — Ты всё ещё не поняла, да?
Лиа сделала шаг вперёд, встретив её взгляд.
— И что же?
Рона не ответила сразу. Она перевела взгляд на Ирэн, которая наблюдала за сценой с ленивым, довольным выражением лица, словно смотрела пьесу, концовку которой знала заранее.
— Ведьма, — тихо произнесла охотница, — ты уже всё поняла, не так ли?
Ирэн расплылась в ленивой улыбке.
— Конечно. Но мне куда интереснее, когда Лиа дойдёт до этого сама.
Рона снова посмотрела на неё.
— Ты всё усложняешь.
— Это моя любимая игра, — усмехнулась ведьма.
Лиа сжала зубы.
— Отлично. Обожаю, когда все всё знают, кроме меня. Это прямо традиция, да?
Рона внимательно посмотрела на неё, и на её губах снова промелькнула усмешка.
— Не волнуйся. Совсем скоро ты узнаешь всё, что тебе нужно.
И с этими словами она сделала ещё один шаг.
Огонь в очаге затрещал.
Воздух сгустился.
Лиа вдруг поняла, что её мир снова изменится.
Вопрос был только в том, успеет ли она к этому подготовиться.
Свидетельство о публикации №125041902198
Отсутствие ключа говорит о том, что есть замок. Значит выйти из этой клетки свободы нельзя.
Может правильнее "клетка без ЗАМКА"? Тогда есть свобода быть в этой клетке или покинуть её в любое время.
Всего доброго
Михаил Сонькин 22.04.2025 20:28 Заявить о нарушении
Павел Шмелев-Герценштейн 23.04.2025 21:49 Заявить о нарушении
Я могу понять Ваши слова "клетка свободы" - всё относительно в этом мире и кажущаяся свобода может быть на самом деле клеткой или тюрьмой, в которой человек будет бездействовать или "свободно" заниматься тем, что его заставят делать, что-то наподобие "шарашки" в сталинские времена.
Может быть, стоит тогда расширить утверждение Ирэн с более подробным объяснением, а не оставлять его афористичным? Но это всё на усмотрение автора.
Извините за дотошность. Возможно, во мне пропал редактор:)
Всего доброго
Михаил Сонькин 24.04.2025 01:27 Заявить о нарушении