La felicxo Счастье

(стихотворение на Эсперанто и ниже перевод к нему)

La felicxo

Ne, amiko, ne batale
Akiru l’ felicxon,
Por batalo havos male –
De malbono ricxon.

La batalo nervan fibron
Faros dissxiritan,
Vi l’ felicx’ esprimos vibran
Kvazaux difektitan.

La felicxon vi atendu
Pace pacience.
Per gxi mem felicx’ farendu –
Venos gxi plensence.


Счастье

Друг мой, только не борьбою
Добывают счастье,
Неприятности покроют
Все твои пристрастья.

От борьбы порвутся фибры
В сознании ветхом,
И покажется, что выбрал
Счастье ты с дефектом.

Счастье просто ждут душою,
Мирно, терпеливо,
Пусть оно само собою
Явится игриво.


Рецензии