Идет ли дождь , летит ли снег ,
Преодолело чувство даль ,
Струится легкий белый свет -
Мy Valentine .
Моя любовь всегда права ,
И день за днем , прогнав печаль ,
По знаку сбудутся слова -
Мy Valentine .
Пусть наше чувство будет вечно ,
Пускай сбываются всегда
Слова , плывущие , как вечер -
Моя любовь - мy Valentine .
Пусть руки легкие , как крылья ,
Несут сердца все выше вдаль
И звездною покроет пылью
Дрожащий след - мy Valentine .
перевод с английского
14.02.2019г.
Вот он Великий и Могучий Русский Язык)):
Твой художественный перевод глубже и ярче, дословного перевода!
Даже сравнить нельзя!
Их текст в оригинале просто на музыку легче ложится и в этом только плюс, хотя по своему бесспорно большой!
А красота слова и чувств, конечно же на твоей странице!
Элла.
Я тоже в «Бархат тьмы» писала про пыль бриллиантов, но у меня ещё один был, до него рук не дошли, сейчас нарыла поставила «Переливы» - про звёздную пыль, увидела у тебя эту фразу и вспомнила. Но, ты был первым, я оба их в этом году в январе и феврале написала, а у тебя гораздо раньше…)):
Очень красивый твой личный перевод получился!
Меня подводили пару раз к великому Полу, но мой дурацкий английский... Короче, он точно небожитель. Простой, худой, какой- то бестелесный веган, я бы так не смог!) У меня даже фотки с ним нет. Хотя есть фото с Ринго, Джонни Деппом, Селин Дион, и др. и пр.
У меня впереди, но не в этом направлении, я в этот мир не стремлюсь, никогда не летала в небесах, я слишком для этого практична. Чем выше забираешься, тем громче падаешь, а я за стабильность, во всём )): Я из серии тише едешь, дальше будешь!)):
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.