Романс перевод на сербск Оливера Шестакова

Ирина Михашина,
Романс
Я любовью тебя исцелю.
Залечу все душевные раны,
Ключевою водой напою,
Разведу я руками туманы.

Сердце рвётся опять из груди,
Слово нежное лечит любовью.
Все разлуки уже позади,
Расстаёмся мы с давней болью.

Постелю луговые цветы.
И росой тебя чистой омою.
Среди звёзд всех прекраснее ты -
Кто пришёл стать моей судьбою.


Романса,
Излечићу те љубављу искреном.
И све ране у души исцелићу,
Напојићу те изворском водом,
Рукама велове магле растераћу.

Срце се опет отима у грудима,
Нежна реч љубављу нас лечи.
Сви растанци већ су у сећањима,
Давни бол остављен у забораву јечи.

На постељи од ливадског цвећа
Умићу те бистром росом.
Од свих звезда сјајнији си –
Моја судбина постао си и - остани.

Превела с руског: Оливера Шестаков, Београд


Рецензии