Слово о полку Игореве. Чему, господине, простре св
Плач Ярославны. Обращение к солнцу.
СвЪтлое и трЪсветлое слънце!
ВсЪмъ тепло и красно еси.
Чему, господине, простре
Горячюю свою лучю на ладЪ вои?
Я уже приводил примеры слов с двойным значением, которыми автор мастерски пользуется.
Например, то же слово "полк".
"Слово о полку Игореве" можно перевести и как "Слово о походе Игоря", и тогда всё внимание приковывается к князю, а можно и как "Слово о войске Игоря", которое уже не воскресить.
И рефрен не случайно разделяет князей, которым "слава" и дружину(войско), получившую вместо "чти" - "аминь".
И вот очередное слово с двойным смыслом.
Церковно-славянское слово "луща, луштя, лушча"(копьё), которое в славянской разговорной речи Руси могло звучать, как "луча", мы встречаем в обращении Ярославны к солнцу.
И это же самое слово "луча" могло пониматься, как современное "луч".
Т.е. оба слова звучали одинаково.
Кроме того, надо заметить, что слово "горячая" могло быть производным от книжного ц.-сл. "горящая".
А давний глагол аорист "простре" понимался не только, как "протянул", но и как "направил".
Возникает двойной смысл фразы, которую можно понять и как
"Зачем, господин, простёр(протянул) свой горячий луч на ладЪ вои?" ,
и как
"Зачем, господин, направил своё горящее копьё(лучю) на ладЪ вои?"
Во втором скрытом смысле солнце выглядит куда более воинственно, чем в первом, и поступает подобно ветру несущему на себе вражеские стрелы.
"О вЪтрЪ, вЪтрило! Чему, господине, насильно вЪеши? Чему мычеши хиновсьскыя стрЪлкы на своею нетрудною крилцю на моея лады вои?"
Да, автор "Слова" не перестаёт удивлять!
А сколько ещё не открытого в этом произведении?
А сколько ещё не скоро откроют, о чём и Пушкин говорил в своей споре с профессором Каченовским, отстаивая подлинность "Слова"?
Свидетельство о публикации №125041706297