Сонет 73. Вольный перевод

Во мне ты видишь — осень у окна: 
Листва в дерев просветах, словно пепел. 
И голый лес, и тишина — одна, 
Где раньше утро птицами сверкало. 

Во мне ты видишь — вечер уходящий, 
И свет угас, и тень ползёт всё ближе. 
И ночь, как смерть с дыханием леденящим, 
Несёт те сны, что в сумрак погружают. 

Во мне ты видишь — жар в золе угасший, 
Что был костром, что душу согревал. 
И то, что прежде пламенем пылало, 
Теперь молчит и тлеет без движенья. 

Вдруг - мысль блеснёт так ясно и понятно: 
Любовь сильней, чем ближе расставанье.


Рецензии