Любимая поэта

Елена Афанасьева. Перевод с коми

ВОЗЛЕ ЗЕЛЕНЕЦКОЙ ЦЕРКВИ
1.
Ты, наверное, знаешь про Сандру* из Зеленца?
Пойдём, покажу, где она похоронена. Это
Недалеко здесь. Никто не помнит её лица,
Но зато все помнят, что она любила поэта.
Видишь разрушенный храм. Как будто прошла война.
Храм забывает людей. И только молчит угрюмо.
Вот почти и пришли. Но на нашем пути стена.
Надо преодолеть её, если не передумал.
Здесь покоится Сандра… Берёза не первый год
Вместо купола церкви к небесным рвётся началам,
Колокол без языка шатёр горизонта рвёт.
Здесь покоится Сандра…
Ткать холст любви перестала.
Ткать не начнёт… Почему? Ей тяжело под землёй.
Положили сердечную здесь в холодную яму.
Только голос её я могу уловить порой,
Когда тёмный лес приближается к хмурому храму.

2.
И как будто слышу платья шорох –
Тёплый дождь пройдет. И столько света,
Что от тени трав земля в узорах,
Что рекой течёт навстречу лето!
Улица пуста. Но Сандра рядом.
Оставляет знаки мне повсюду.
Травы шепчут о любви. И надо
Слышать их – и просто верить чуду.
По дороге к сердцу все приметы
Сохраню… Огонь свечи как пляшет!
Как цветут луга! Коротким летом
Не налюбоваться в жизни нашей.
___________
*Сандра – Александра Попова (1848 - 1906), ей Иван Куратов (1839 – 1875) (коми поэт, основоположник коми литературы) посвятил цикл любовных стихотворений.


Рецензии